Fonetikas
¿Cómo se dice “barato” en francés?
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editor: Podcast
- Duración: 0:09:41
- Mas informaciones
Informações:
Sinopsis
- español: caro / barato - proviene del verbo italiano "barattare" que significaba entre los comerciantes "intercambiar, negociar" - inglés: expensive / cheap - “un precio bajo”, en el inglés antiguo se usaba como “mercado” - alemán: teuer / billig - del alemán antiguo “billik” que significaba “justo”, con la evolución en el significado “un precio justo” - francés: cher / pas cher - nunca evolucionó un adjetivo para “barato” >> se usa la negación con caro: caro / no caro - también se usa: bon marché = “buen mercado” - buscando palabras que equivalen a una palabra de nuestra lengua materna: a veces no es posible: inglés: “compromise” o francés: “compromis” no se traducen al español con “compromiso”, allí se usa “mutuo acuerdo” - idiomas no tienen una evolución lineal, es decir, si se creó una palabra nueva en una lengua no significa que automáticamente la tenemos en otra lengua