Fonetikas

La fonética determina la ortografía

Informações:

Sinopsis

- cada lengua se basa en sonidos simples o combinaciones de sonidos - cada idioma intenta a reflejar sus sonidos con grafías (letras sueltas o combinadas) - en latín existían casos como el acusativo y dativo pero con el tiempo se reducían tanto fonéticamente los sufijos que se perdieron y la escritura se adaptó a la fonética - en inglés también había un sistema de casos que se marcaba con sufijos, hoy solo la “s” en genitivo - español: reducción de la “d” entre dos vocales, aspiración de la “s” - catalán: “t” muda al final de las palabras con las letras “-nt”, honestament - francés: pensar conjugado: je pense, tu penses, il/?elle pense, nous pensons, vous pensez, ils/?elles pensent. No adaptaron la ortografía. - italiano: se eliminó la “h” muda, solo con “avere”, declinación (tener, “ho, hai, …” yo tengo, tú tienes, ...); hamaca - amaca, hebreo - ebreo, himno - inno - lengua hablada vs lengua escrita = dos sistemas diferentes, la lengua hablada ‘maneja’ la lengua escrita