1. Immergersi nei haiku di Tamara Nigi significa innanzitutto immergersi nel silenzio.3. Scrivere a proposito di questi haiku è possibile solo scrivendo frasi lunghe un...
Ora andiamo, io e teche la sera s'è sdraiata contro il cielocome corpo piano sotto anestesia;ora andiamo, per certe vie poco battute,il mugugnio in ritiridi serate in...
Ultimo racconto di Anton Čechov del 1904. Nadja è fidanzata col figlio di un sacerdote, amico di famiglia in questa cittadina di provincia. A casa di Nadja, oltre alla...
Il bilinguismo è il sistema organizzativo minimo dell’intelletto dinamico. Il dualismo tra gli emisferi grandi del cervello umano e la struttura complessa della vista...
«Un ozio perfetto, questi baci in mezzo al bianco del giorno, con circospezione e paura d’essere visti, il caldo, l’odore del mare e il continuo balenare davanti...
Gli Esercizi di stile di Queneau e l'entusiasmo e la fantasia con cui Umberto Eco li ha tradotti in italiano mi hanno sempre fatto venire voglia di tentare un...
Vladimir Nabokov was a major translator and translation theorist. His idea of translation, which resembles his general view of reality, is extremely helpful when it comes to carry...
Prendere otto writer, otto esemplari di homo scribens, cinque di madrelingua italiana e tre siciliana, nella fattispecie due giornalisti e sei tra romanzieri e poeti, metterli su...
«Cultura» è un concetto difficile, ampio, e lo si può utilizzare con molti significati diversi. Non toccherò tutti i significati di questo...
Nella scienza della traduzione è avvenuta una rivoluzione silenziosa.Che è anche un modo gentile per dire che la maggior parte degli occupantisi di traduzione sono...